Archive for the ‘Culture’ Category

my flickr tags

lördag, juli 12th, 2008

advertising afghanistan alesstenar apartment applecenter asarum austria autumn baby backstage bandhagen bathroom bayern beach bedroom birthday blogging bloggträff bokskogen bordercollie boxes boyfriend breakfast cafe cake cameraphone camping caravan carpool carsharing cat christmas church citytunneln closet confirmation cooking copenhagen couple curtains cycling denmark dog dubai facade family father flag floorplan flower friends games germany getterön gothenburg gråbo göteborghalfmarathon göteborgsvarvet haircut hennesmodell hugging ibook ikea indesign innsbruck iraq jumping kallbadhuset kissing kitchen kivik kortedala lamp laundry layout leaves livgardet livingroom love lunch lund malmö martinroell me midsummer montage mother moving mylove möllan möllevången münchen nature newyearseve newyork office paper photoshop phuket pier pildammsparken podcasting poodle portrait present ribban ribersborg road running saltsjöbaden santa sea selfportrait shopping sign sister skatås skåne slottskogen slottsparken soldier sport spring statue steffaniemüller stengölsmåla stockholm storm stortorget sturecompagniet stureplan summer sydsvenskan thailand tidningenhennes torup trollhättan turningtorso upplandsväsby vacation varberg västrahamnen washing wind window winter work ystad ölkafeet öresundsbron

new words

måndag, september 10th, 2007

To be creative in a language that is not your mother tounge is difficult. I was gonna write something here about our new apartment, which we moved to a couple of weeks ago, but I got stuck on the first word!

See, we bought this apartment. In Swedish it’s called ‘bostadsrättslägenhet’ and it’s very diffrent from just renting. You have to get a big loan from the bank (which you will not get if you’re not creditworthy enough) and you buy in to a co-operative tenant-owners’ building society.

According to my English dictionary we now own a co-operative building society apartment.

It sounds much more complicated than a ‘bostadsrättslägenhet’ :-)

language toolboxes

torsdag, september 6th, 2007

Language are like toolboxes and I carry three of them around: Swedish, English and German.

Swedish is my first language, my mother tongue. I can do anything with my Swedish tools.

English is my second language. I speak fluently and I can make myself understood in almost all situations. Sometimes, in complicated discussions where a high level of accuracy is required, I do feel I lack the exact right tools I want to use. I’m not very good in small talk either. But my English toolbox usually get the job done.

German is my third language. I would like to think I speak it pretty well but I know my grammar sucks and I lack a lot of useful words. My German toolbox sort of rattle, because it’s kind of empty down there. But I know I could fill it up with useful things if I gave it some time.

New English books

lördag, juni 2nd, 2007

Two ladies

I am in New York! This city is great but I’m exhausted after being here touristing for 6 days so I’m kind of glad we’re going home tomorrow. But I definately want to come back to experience more. I bringing some books home, I bought them on Barnes & Noble on 2nd Ave/54th Str.

Animal Farm - George Orwell
To kill a mockingbird - Harper Lee
The Reading Group - Elizabeth Noble
How to write your own life story - Lois Daniel

More blogs on:

poetry might be the key

onsdag, maj 30th, 2007

- You said before that you’ve always been able to tell a story, but that you had to learn how to write. Please explain how you went about learning.
- I went to the poets. I read poetry, I listened to it on tape, I read it out loud. I tuned my ear to the music of language. Then I read my own prose out loud and could hear whether it cut the mustard.

Author Janet Fitch (who wrote White Oleander) is being interviewd about her writing.

I am Alice

lördag, maj 26th, 2007

It’s 5.30 in the morning and I can’t sleep. I woke up half an hour ago and decided there was no use staying in bed. So I stepped up and made coffe and started to read som blogs insteads. In Emmas blog I stumbeled on this test which I had to try - and found out I’m…

You’re Alice’s Adventures in Wonderland!

by Lewis Carroll

After stumbling down the wrong turn in life, you’ve had your mind opened to a number of strange and curious things. As life grows curiouser and curiouser, you have to ask yourself what’s real and what’s the picture of illusion. Little is coming to your aid in discerning fantasy from fact, but the line between them is so blurry that it’s starting not to matter. Be careful around rabbit holes and those who smile to much,
and just avoid hat shops altogether.

Which book are you?

I have to admit I haven’t read Alice in Wonderland, although it is considered a classical. Maybe I should do that now? By the way, I’m hoping to get accepted at an summer college class in English, starting in three weeks from now! It focuses on grammar and translation and should be a good thing for me in order to improve my language skills.

more than a love story

fredag, maj 4th, 2007

Bridges.jpgI just finnished reading The bridges of Madison County by Robert James Waller. With tears streaming down my cheeks, I can just say one thing - this is a wonderful book about love and please read it! Oops, that was two things. Anyway, I’m so happy I finally did read it, it has been put away in my book shelve for years without me paying any attention to it. Until a couple of days ago.

Apart from being a wonderful story about love, the book got me thinking about some things:

Infidelity When do you cross the line? Is it okey inviting a man for dinner when you’re husband is not home? Is infidelity only the-going-to-bed part?

Love Is it worth giving up the love of your life becuase you are afraid the village gossip would break down the family if you create a scandal by running away from home?

Honesty After her death, Francesca writes a letter to her both children Carolyn and Michael, explaining about the love affair she had with Robert Kincaid all those years ago and how much it meant to her. She also explains that without meeting him, having those wonderful 4 days together, maybe she wouldn’t have been able to stay with them on the farm for such a long time. A affair that keeps the marriage together, what a contradiction. She askes them to understand this and to accept Robert as a part of their family. She ends her letter like this:

Robert Kincaid taught me what it was like being a woman in away that few women, maybe none, will ever experience. He was fine and warm, and he deserves, certainly, your respect and maybe your love. I hope you can give him both of those. In his own way, through me, he was good to you.

As a child I think I would have some difficulties understanding why my mother’s lover should have a place in the family. But maybe that is possible? Then it definately deserves recognition. It’s a way of looking at the family and its consisting parts that reminds me of the German psychotherapist Bert Hellinger’s theories.

Hellinger looks upon the family as a system and all persons within this system have to be recognised. If someone for some reason is shut out, this influences the whole system and most probably someone else will try and take that persons place. In this case, maybe Michael or Carolyn would feel their mothers lost love and somehow, without knowing, trying to compensate her. This leads to a disturbance in the system. Hellinger also includes former lovers. If a person was a big part of your life, he or she too deserve a place in the family.

After the first chock, maybe reading the letter Francesca left is a relief to her children. Now they finally get to know a part of her she shut them out of when she was alive. And Carolyn gets an explaination to the strange fight about the pinkt dress they had when she was a teenager.

More blogs on The bridges of Madison County:
Ingrid got an assignment to write a reader response about book.
Priyanka Kumar identifies herself with Robert Kincaid.
Catwomen mixes a review of the movie and the book.

Ray recommends

tisdag, maj 1st, 2007

Lonesome Dove by Larry McMurtry
Watership Down by Richard Adams
Pride and Prejudice by Jane Austen
The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas
Shogun by James Clavell
Flashman by George McDonald Fraser

right here - right now

fredag, april 20th, 2007

Is it possible to be creative in a language that is not your mother tounge?

Thanks to Elin, I found a course called Creative Writing at Malmö högskola. I applied of course, since this is a subject that interests me alot. When I lived in Innsbruck in Austria and tried to learn German, I took a similar class which included one writing assignment every week. Although this course wasn’t compulsory, I took it very seriously and spend more time writing then doing grammar and other boring stuff. Now I want to try the same thing with English!

Unfortenately, the class doesn’t start until August so yesterday I went to the library to get some inspiration. I found Write from the heart - Unleashing the Power of Your Creativity.

Writing in English or German is like walking around without glasses for me.
I’m not totally helpless.
I usually manage to get to where I want.
After making a couple of wrong turns…
I envy those with better skills, but I realise they haven’t gotten there without hard work.
So I guess I have to start somewhere… why not right here, right now?

English or German or Swedish?

söndag, juli 18th, 2004

Two interesting posts on the topic “blogging in a language that is not your mother tounge” written by Oliver Wrede and Sebastian Fiedler.

Topic Exchange: Channel ‘bilingual blogging’