Hervorragend Leipzig!

| | Comments (7)

Tittar på lottningen inför VM i fotboll. Härlig direktsänd gala från Leipzig på tyska (såklart, alla förstår väl tyska?) med storheter som Franz Beckenbauer, Jürgen Klinsman, Lennart Johansson och lite kvinnlig (engelskspråkig) fägring i form av Heidi Klum. Lagom ansträngande fredagssysselsättning...

Än har det inte blivit någon lottning. Däremot har man bland annat hunnit diskutera vilka tyska ord som lyckats tränga sig utanför den tyska språksfären. Som kindergarten, wunderkind och ... eh... teamgeist.

Teamgeist? Har jag aldrig hört förut... vilket iofs inte behöver betyda att det inte existerar... Zeitgeist däremot, är väl faktiskt ett etablerat begrepp även på engelska och svenska?

Nu är spänningen olidlig - herregud - hur skall det gå?

7 Comments

Bodil Z said:

Jag tar med mig teamgeist till min sitzflaijsch-samling, åtminstone i anden...

Bengt O. said:

Märkligt dock att Heidi Klum som tjänar så bra inte har råd med en ordentlig klänning!

steffanie said:

Bodil>> Efter VM kanske alla pratar om teamgeist!

Carina>> Många tyska ord adderar faktiskt den där lilla extra betydelsen som man kan behöva när man vill förklara något :) Tyska ord är betydelsekompakta på något sätt...

steffanie said:

Carina>> Kom just på att man ju faktiskt säger Spital på tyska också, inte bara Krankenhaus. Men Krankenhaus är bättre.

steffanie said:

Bengt>> Gillar du inte babyblått? ;)

Anders Carlsson said:

Jag fascinerades mest över Heidis make-up. Det såg ut som hon varit ute i den kalla snön hela dagen och fått kraftiga "rosor" på kinderna som sminkören så gott det gick försökt dölja med täckpuder eller vad det heter. Klänningen var väl skaplig, jag har sett kändisar med långt värre skapelser på de där små enkäterna som Aftonbladet brukar ha varje vecka. Dessutom fick Beckenbauer en ruskig snedträff på bollen när han skulle sparka iväg den, eller har han blivit så dålig att spela fotboll i finskor? Jag tror t.o.m. min pappa hade fått en bättre träff.

Carina D said:

det gick ju jattebra! :-)

har inte heller hort "teamgeist" forut. Savitt jag vet talar man om "team spirit"...

Pa jobbet har vi i alla fall tagit at oss "krankenhaus". Pa engelska heter det ju "hospital" men det forklarar inte inneborden lika bra som pa tyska - och svenska. Nar alla gick runt och hostade forra veckan sa dopte vi helt enkelt om stallet till "krankenhaus". Det var val den forsta nyttan jag haft av det spraket... ;-)

Leave a comment

Recent Comments