samtala på två språk

| | Comments (3)

Jason Kottke fascineras liksom jag över två och flerspråkiga samtal: Bilingual conversations.

3 Comments

Det är fint att nån också fascineras av dem. Normalt får vi unga finlandssvenskar ofta höra (av äldre människor) hur hemskt det är när vi blandar finska och svenska då vi pratar.

Då man sitter hemma hos familjen kan språket bytas som bäst några gånger i minuten utan att man märker det. Ofta ersätter man i svenskt tal vissa ord eller uttryck med finska motsvarigheter och då beror det (troligen) främst på att man först kom på det finska ordet/uttrycket. Åtminstone jag orkar inte alltid fundera på den rätta termen utan prioriterar ofta snabbhet framom korrekthet. Det händer förstås bara då man vet att den andra personen förstår och inte heller blir irriterad.

Äsch, jag glömde det viktigaste: Grattis!

steffanie said:

Tack! :-)

För finlandssvenskar är det ju mer påtagligt eftersom de flesta är tvåspråkiga. Jag tycker det är superballt! :-)

Leave a comment

Recent Comments