Hundstage eller Hunddagar
I dag hade den österikiske regissösern Ulrich Seidls smått bisarra film Hundstage Sverigepremiär. Det tyska ordet hundstage betyder rötmånad. Den svenska titeln lyder Hunddagar. Varför? På distributören Novemberfilms hemsida förklaras att det faktiskt finns något som heter hunddagar, och att dessa infaller mellan 23 juli och 23 augusti då hundstjärnan (Sirius) syns i öster före soluppgången. Jasså minsann, så fick man lära sig något i dag också. Fast jag tycker ändå översättningen haltar eftersom man inte fattar... eller gör man det?
"Falsk marknadsföring!", tjuter Boris här hemma...
Den dag man fattar allt - vad finns då kvar?